от компании (организации): Positive Technologies в городе (населённом пункте): Москва, Россия
в отрасли экономики "Информационные технологии, интернет, телеком" → "Компьютерная безопасность"
с заработной платой: по договоренности
Вакансия № 13830920 добавлена в базу данных сайта Работа в Москве и Московской области (МО, Подмосковье): Вторник, 15 октября 2024 года.
Дата обновления вакансии № 13830920 на сайте Работа в Москве и Московской области (МО, Подмосковье): Среда, 13 ноября 2024 года.
Обращаем Ваше внимание, что на момент обращения к работодателю вакансия № 13830920 может быть уже занята. Администрация сайта Работа в Москве и Московской области (МО, Подмосковье) приносит извинения за доставленные неудобства.
Требования к опыту работы:
3–6 лет
Тип занятости:
полная занятость
График работы:
гибкий график
Дополнительные сведения о вакансии: Инженер по локализации (Ru - En)
О компании
Positive Technologies — это международная компания с несколькими представительствами и R&D центрами в России и по всему миру, в том числе в Великобритании, Италии, Чехии и других странах.
В течение 17 лет мы разрабатываем продукты и сервисы в области противодействия современным киберугрозам.
В нашей команде более 900 экспертов, среди которых высококвалифицированные разработчики, хакеры, реверс-инженеры, консультанты по защите ERP, SCADA, банков и телекомов, веб- и мобильных приложений.
О команде
Переводчик нужен в отдел лингвистической поддержки. На плечах специалистов перевод материалов для различных подразделений и департаментов – от R&D до Маркетинга.
Чем предстоит заниматься:
- переводить техническую документацию, ресурсные файлы GUI, статьи, сущности базы данных с английского языка на русский и с русского на английский язык в согласованные сроки;
- формировать и согласовывать проектные глоссарии;
- создавать и поддерживать в актуальном состоянии двуязычные переводческие базы по продукту;
- вести базу знаний по особенностям процесса локализации на проекте;
- верстать финальные форматы документов, статей, справок согласно стандартам, принятым в компании;
- компилировать локализованные сборки артефактов (продуктов), исправлять ошибки перевода;
- выполнять косметическое и лингвистическое тестирование на английском и русском языках;
- отправлять на косметическое и лингвистическое тестирование, отслеживать сроки и стоимость, консультировать исполнителей по работе с продуктом (при работе с другими языками помимо английского и русского).
Что нужно кандидату:
- профессиональное владение английским и русским языками;
- знание принципов локализации и интернационализации программных продуктов;
- владение IT-терминологией на английском и русском языках;
- опыт использования средств автоматизации переводов (например, SDL Trados, memoQ);
- аккуратность, внимательность и усидчивость;
- опыт работы в сфере IT на позиции инженера по локализации, технического переводчика и (или) редактора не менее 3 лет.
Пригодится:
- знание языков программирования (способность разобраться в ресурсных файлах программы, логике кода и скриптов);
- опыт работы с HTML-разметкой;
- опт работы с Adobe Acrobat, MS Word (стили, шаблоны, макросы), Snagit или Photoshop, Git;
- знание регулярных выражений и опыт написания парсеров для SDL Trados, Passolo, memoQ;
- опыт тестирования приложений;
- знание второго иностранного языка.
Что еще, кроме работы:
- Удалённая работа.
- У каждого из нас полис ДМС со стоматологией.
- Шесть недель оплачиваемого отпуска в год.
- Гибкий график работы (можно выбрать время начала рабочего дня).
- Дресс-кода нет — мы за свободу в выборе стиля.
- Конкурентоспособная белая заработная плата.
Откликнуться на эту вакансию: Инженер по локализации (Ru - En)
Предыдущая вакансия:
Вакансия № 13830914 на должность Специалист службы безопасности от компании ООО Фрейтер в городе (населенном пункте) Москва